93, Egyiptomi magyar nyelvemlék 1 Kőedény készítés
1. sz. egyiptomi magyar nyelvemlék.
Magyar rovásírás leletek 2 honlap cikkeinek folytatása.
Itt beírtam a képre a szótagokat, mivel hihetetlennek tűnik számomra is, hogy magyar nyelv az egyiptomi.
A vonatkozó képen (1 kép és 91m. 582) kőedényeket fúró munkásokat látunk, akik munkájukról beszélgetnek. Szavaik írásjeleit felülről lefelé haladva olvassuk.
A jobboldalon álló férfi, aki a hosszúkás edényt készíti, önelégült arccal így szól:
E CSa-KNEM Po-N-TOS M-ÉR-eT.
Képpé alakított mozdulata kiegészíti szavait:
fúrójának balra hajló vége az eS írásjelet ábrázolja,
a munkás marka Me,
az alatt herezacskó HERE,
végül egy Te jel,
Összeolvasva együtt: eS Me-HERE-Te. Azt mondta tehát társának: Ez csaknem pontos méret. Ez megérte.
A baloldali munkás képe kissé aggodalmas, de nem kétségbeesett. Ő is megvizsgálta munkáját és megállapította: UN-Ni-CS eT-UR-Fe.
Mozdulatával hozzáteszi azonban:
a tőrszerű szerszám Te,
amikor Én,
azután itt is HERE,
végül újra a marok M:
Összeolvasva: Te Me-HERE-M Mai helyesírásunkkal: Ez nincs eltörve. De megmérem!
Figyeljük meg; tőrőlmetszett zamatos kifejezéseket, meg a szaknyelvet: pontos méret. Ma sem tudjuk jobban mondani.
(Felhasznált irodalom: Dr. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete, és a Magyarságtudományi Intézet szabadon bemutatható művei, képek forrása interneten szabadon bemutatható képek.)